Penggunaan Idiom Tiongkok : Baik Untuk Diri Sendiri (好自为之 Hao Zi Wei Zhi) – Dalam Kalimat
Penggunaan Idiom Tiongkok : Baik Untuk Diri Sendiri (好自为之) – Dalam Kalimat 好自为之 Hǎozìwéizhī Baik untuk diri sendiri 好 – hǎo – baik,bagus 自 –Baca Selengkapnya
Penggunaan Idiom Tiongkok : Baik Untuk Diri Sendiri (好自为之) – Dalam Kalimat 好自为之 Hǎozìwéizhī Baik untuk diri sendiri 好 – hǎo – baik,bagus 自 –Baca Selengkapnya
Penggunaan Idiom Tiongkok : Biarkan Alam Mengambil Jalannya (顺其自然) – Dalam Kalimat 顺其自然 Shùn qí zìrán Mengikuti alam 顺 – shùn – mengikuti 自然 –Baca Selengkapnya
房谋杜断 Fáng móu dù duàn 房 – Fáng – merujuk pada Fang Xuanling (Hanzi: 房玄龄, Pinyin: Fáng Xuánlíng) 谋 – móu – merencanakan 杜 –Baca Selengkapnya
金玉良缘 Jīnyù liángyuán Idiom ini awalnya mengacu pada pernikahan sesuai dengan tatanan feodal. Setelah itu, itu mengacu pada pernikahan yang baik. Berasal dari Bab kelimaBaca Selengkapnya
金玉满堂 Jīnyù mǎntáng Penuh dengan emas dan batu giok Adalah sebuah ungkapan Tiongkok, menggambarkan banyak kekayaan, yang juga termasuk kekayaan pengetahuan. Ungkapan Jin Yu ManBaca Selengkapnya
呆若木鸡 Dāiruòmùjī Terpaku karena takut atau heran 呆 – dāi – termangu, melongo 若 – ruò – seperti, kelihatannya, seolah-olah 木 – mù – kayuBaca Selengkapnya
Idiom Tiongkok – Dua buah persik membunuh tiga pria (Hanzi: 二桃杀三士, Pinyin: Èrtáoshāsānshì) ini berasal dari cerita sejarah. Kiasan terkait pertama kali dicatat dalam ArtikelBaca Selengkapnya
Meskipun idiom 250 (Hanzi: 二百五, Pinyin: Èrbǎiwǔ) mengacu pada kebodohan, asal usul idiom ini ada 3 cerita. Berikut kisahnya….. Cerita Pertama Ada seorang politisi terkenalBaca Selengkapnya
笑里藏刀 Xiàolǐcángdāo Bermanis-manis di muka, tapi hatinya jahat 笑 – xiào – senyum,tawa 里 – lǐ – dalam 藏 – cáng – menyembunyikan, menyimpan 刀Baca Selengkapnya
三思而行 Sānsī ér xíng Berpikir baik-baik sebelum bertindak 三 – sān – tiga 思 – sī – berpikir, mempertimbangkan 行 – xíng – melakukan AsalBaca Selengkapnya
逼上梁山 Bīshàngliángshān Dipaksa naik ke gunung Liang 逼 – bī – memaksa 上 – shàng – naik 逼上 – bīshàng – mendorong ke atas 梁山Baca Selengkapnya
失败是成功之母 Shībài shì chénggōng zhī mǔ Kegagalan adalah ibu dari kesuksesan 失败 – shībài – kegagalan 是 – shì – adalah 成功 – chénggōng –Baca Selengkapnya
乘风破浪 Chéngfēngpòlàng Mengendarai angin dan memecah ombak 乘 – chéng – menumpang, naik 风 – fēng – angin 破 – pò – memecah, membelah 浪Baca Selengkapnya
Pada 219 M, Cao Cao (Hanzi: 曹操, Pinyin: Cáo Cāo) bertempur dengan Liu Bei (Hanzi: 刘备, Pinyin: Liú Bèi) untuk merebut Jingzhou (Hanzi: 荆州, Pinyin:Baca Selengkapnya
脚踏实地 Jiǎotàshídì Kaki berpijak pada landasan kokoh 脚 – jiǎo – kaki 踏 – tà – menginjak, menjejak, melangkah 实 – shí – realita, kenyataanBaca Selengkapnya
心里有鬼 xīn li yǒu guǐ Ada hantu di dalam hati 心 – xīn – hati 里 – li – di dalam 有 – yǒu –Baca Selengkapnya
家丑不可外扬 Jiāchǒu bùkě wàiyáng Kejelekan keluarga jangan dipublikasikan 家 – jiā – keluarga 丑 – chǒu – keburukan 不可 – bùkě – tidak boleh 外Baca Selengkapnya
绳子会锯断木头,水滴能滴穿石头 Shéngzi huì jù duàn mùtou, shuǐdī néng dī chuān shítou Tali bisa memotong kayu, tetesan air bisa menembus batu 绳子 – shéngzi – taliBaca Selengkapnya
按图索骥 Àntúsuǒjì Melakukan sesuatu berdasarkan petunjuk secara kaku 按 – àn – berdasarkan 图 – tú – gambar 索 – suǒ – mencari 骥 –Baca Selengkapnya
谦虚使人进步, 骄傲 使人落后 Qiānxū shǐ rén jìnbù, jiāo’ào shǐ rén luòhòu Kerendahan hati membuat seseorang maju, kesombongan membuat seseorang tertinggal 谦虚 – qiānxū – rendahBaca Selengkapnya
Copyright © 2020-2026 Tionghoa Indonesia. All rights reserved.