Idiom Tiongkok – Kepala Harimau Dan Ekor Ular (虎头蛇尾 Hu Tou She Wei)
虎头蛇尾 hǔ tóu shé wěi Kepala harimau dan ekor ular 虎 hǔ – harimau 头 tóu – kepala 蛇 shé – ular 尾 wěi –Baca Selengkapnya
虎头蛇尾 hǔ tóu shé wěi Kepala harimau dan ekor ular 虎 hǔ – harimau 头 tóu – kepala 蛇 shé – ular 尾 wěi –Baca Selengkapnya
纸上谈兵 zhǐ shàng tán bīng Berbicara urusan militer di atas kertas 纸 zhǐ – kertas 上 shàng – (di)atas 谈 tán – membicarakan 兵 bīngBaca Selengkapnya
刮目相看 guā mù xiāng kàn Melihat seseorang dengan pandangan baru 刮 guā – mengikis/meratakan 目 mù – mata 相 xiāng – menunjukkan tindakan satu pihakBaca Selengkapnya
Idiom Tiongkok – Saat Air Surut Batu Muncul (水落石出) 水落石出 Shuǐluòshíchū 水 – shuǐ – air 落 – luò – jatuh 石 – shí –Baca Selengkapnya
抛砖引玉 pāo zhuān yǐn yù Melempar bata untuk menarik giok 抛 pāo – melempar 砖 zhuān – bata 引 yǐn – menarik 玉 yù –Baca Selengkapnya
千载难逢 qiān zǎi nán féng Ribuan tahun sulit/jarang bertemu (peluang yang sangat langka) 千 qiān – ribuan 载 zǎi – tahun 难 nán – sulit/jarangBaca Selengkapnya
画蛇添足 huà shé tiān zú Menggambar ular menambahkan kaki 画 huà – menggambar 蛇 shé – ular 添 tiān – menambahkan 足 zú – kakiBaca Selengkapnya
半途而废 bàn tú ér fèi Menyerah di tengah jalan 半 bàn – setengah 途 tú – jalan 而 ér – dan 废 fèi – menyerah/berhentiBaca Selengkapnya
脚踏实地 jiǎo tà shí dì Menginjak tanah yang kokoh 脚 jiǎo – kaki 踏 tà – menginjak 实 shí – nyata/kokoh 地 dì – tanahBaca Selengkapnya
七上八下 qī shàng bā xià Tujuh naik dan delapan turun Menggambarkan kebingungan dan gelisah 七 qī – tujuh 上 shàng – naik 八 bā –Baca Selengkapnya
口是心非 kǒu shì xīn fēi Mulut ya hati tidak (lain di mulut lain di hati) 口 kǒu – mulut 是 shì – ya 心 xīnBaca Selengkapnya
盲人摸象 máng rén mō xiàng Orang tunanetra menyentuh gajah 盲 máng – tunanetra 人 rén – orang 摸 mō – menyentuh 象 xiàng – gajahBaca Selengkapnya
愚公移山 yú gōng yí shān Kakek bodoh (Yu Gong) memindahkan gunung 愚 yú – bodoh atau Yu dari nama Yu Gong 公 gōng – kakekBaca Selengkapnya
呕心沥血 Ǒuxīn lì xuè Muntah hati, menumpahkan darah Berusaha sekuat tenaga 呕 – Ǒu – muntah 心 – xīn – hati 呕心 – Ǒuxīn –Baca Selengkapnya
金枝玉叶 Jīn zhī yù yè Cabang emas dan daun giok 金 jīn – emas 枝 zhī – cabang 玉 yù – giok 叶 yè –Baca Selengkapnya
心急如焚 Xīn jí rú fén Hati cemas seperti terbakar 心 xīn – hati 急 jí – cemas 如 rú – seperti 焚 fén – terbakarBaca Selengkapnya
百发百中 Bǎi fā bǎi zhòng Menembak seratus kali dan tepat sasaran seratus kali 百 bǎi – (se)ratus 发 fā – menembak 百 bǎi – (se)ratusBaca Selengkapnya
目不转睛 Mù bù zhuǎn jīng Matanya tidak berkedip 目 mù – mata 不 bù – tidak 转 zhuǎn – berputar 睛 jīng – mata/bola mataBaca Selengkapnya
熟能生巧 Shúnéngshēngqiǎo Practice make perfect 熟 – shú – terlatih, berpengalaman 能 – néng – kepandaian, ketrampilan 生 – shēng – melahirkan 巧 – qiǎoBaca Selengkapnya
Di Tiongkok kuno (dinasti Jin Timur), ada seorang pria bernama Wang Xizhi, tulisan kaligrafinya sangat indah. Wang Xizhi terkenal di seluruh dunia saat itu. BagaimanaBaca Selengkapnya
Copyright © 2020-2024 Tionghoa Indonesia. All rights reserved.