Idiom Tiongkok – Lain Di Mulut Lain Di Hati (口是心非 Kou Shi Xin Fei)

Spread the love

Tionghoa Org - Idiom Tiongkok – Lain Di Mulut Lain Di Hati (口是心非 Kou Shi Xin Fei) - 1

口是心非
kǒu shì xīn fēi
Mulut ya hati tidak (lain di mulut lain di hati)

口 kǒu – mulut
是 shì – ya
心 xīn – hati
非 fēi – tidak

Arti & Penggunaan Idiom 口是心非

Kou Shi Xin Fei 口是心非 adalah idiom yang memiliki arti apa yang dikatakan tidak sesuai (berlainan) dengan apa yang dipikirkan di dalam hati, hati dan mulut tidak konsisten, lain di mulut lain di hati, ketidakkonsistenan antara hati dan mulut.

Idiom ini sering digunakan sebagai arti merendahkan atau menghina dalam kehidupan sehari-hari.

Contoh Kalimat Dengan Idiom 口是心非

1. 他​经​常​口​是​心​非​,我​们​都​不​相​信​他​。
Tā​ jīng​cháng ​kǒu​shì​xīn​fēi​, wǒ​men ​dōu ​bù ​xiāng​xìn ​tā​.
Dia sering lain di mulut lain di hati, jadi kami tidak mempercayainya.

2. 我看他这是口是心非,随便应付而已,并非诚心认错。
Wǒ kàn tā zhè shì kǒushìxīnfēi, suíbiàn yìngfù éryǐ, bìngfēi chéngxīn rèncuò.
Saya lihat (merasa) dia bermuka dua, hanya menghadapi dengan santai, tidak mengakui kesalahannya dengan tulus.

3. 这家伙说一套,做一套,典型口是心非的伪君子。
Zhè jiāhuo shuō yī tào, zuò yī tào, diǎnxíng kǒushìxīnfēi de wèijūnzǐ.
Orang ini mengatakan satu hal dan melakukan hal lain, merupakan tipikal orang munafik yang lain di mulut lain di hati.

4. 他这个人不诚恳,口是心非。
Tā zhège rén bù chéngkěn, kǒushìxīnfēi.
Dia tidak tulus dan bermuka dua (lain di mulut lain di hati).

5. 这种口是心非的人很虚伪,我无法和他交朋友。
Zhè zhǒng kǒushìxīnfēi de rén hěn xūwèi, wǒ wúfǎ hé tā jiāo péngyǒu.
Sikap bermuka dua (lain di mulut lain di hati) ini sangat munafik, saya tidak bisa berteman dengannya.


Spread the love

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

four × 4 =